Chandler: Yeah, we played, we watched TV...that juggling thing is amazing...
Ross: What, uh... what juggling thing?
Chandler: With the ball-up socks? I figured you taught him(这里可以连读,直接省略中间的h,用t和后面的im连一起 taught'im) that.
Ross: No.
Chandler: Y'know, it wasn't that big a deal. He just balled up socks...and a melon.
老师,我在发th音时,要把舌头伸出来很多才会听上去像一些,好像人家老美都没这么夸张却读的很好啊。难道说这个是born to know? (你在开始的时候一定要把舌头伸出来,当你刻意这么做的时候可能会感觉不自然,等这个音发习惯了,就好了)
watched TV :Chandler 几乎没有ed 这个音的,我们平时练习时是不是也要注意缩读呢?还是只要能听出来就好,(ed这个音,有时候可能因为后面正好又跟一个辅音d或t 为了读的时候不拗口就把这个音给吞了,但是必要的停顿一下还是需要的)而且这句话前后的时态不一致啊 is amazing 是本来就可以这么说呢 ,还是chandler 说错了(Chandler没有说错)
谢谢老师点评~~~ 
[本贴已被 Aprilweiwei 于 2008-03-17 09:44:19 修改过]