立即注册
登录

合作账号登录

新东方在线论坛»首页 国内考试 英语四六级 四六级资料下载 经验交流 丢人!May的意思竟然不是五月?
返回列表 发新帖
查看: 1558|回复: 2

[经验交流] 丢人!May的意思竟然不是五月?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    高兴
    2018-1-30 15:24
  • 签到天数: 84 天

    [LV.6]常住居民II

    1670

    主题

    9490

    帖子

    9万

    积分

    管理员

    The hard work paid off.

    Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32Rank: 32

    积分
    93938
    QQ
    发表于 2018-5-15 15:08:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
    在英语中,
    俚语的存在是一个非常有意思的现象
    很多熟悉的词语凑到一起
    竟然能变成大相径庭的意思
    翻译错了可会啼笑皆非哦!
    比如old cat 不是老猫而是老女人
    lucky dog不是幸运的狗而是幸运儿
    old dog不是老狗而是老头儿的意思等等

    大家都知道五月的英文是May
    但是这个俚语
    “January and May”的意思
    其实是......
    老牛吃嫩草!

    这个短语涉及到一个典故,该典故源自英国作家乔叟所著的《坎特伯雷故事集》中“商人的故事”。january 和may是该故事中的两个人的名字,前者是一位男爵,他在60岁时娶了一个如花似玉的名叫may的年轻姑娘,所以后人就用a case of january and may指“老夫娶少妻”。如果不了解这一典故,照字面意义翻译当然会使人费解。原文应译为:他们(的情况)又是老夫少妻。其实,对这样的情况,汉语也有一个很文雅的说法,叫做“一树梨花压海棠”。至于原句能不能这样译,要取决于原句出现的上下文。来源于上面同一个故事的还有一个短语:to have january chicks。这里的chicks当然不是指小鸡,而是指孩子。january和may结婚后不 久,may就有了孩子。所以to have january chicks意思为“老来得子”。

    科普结束
    ~福利时间到啦~
    给小可爱们送上免费
    四六级30天急速冲刺计划班
    点击下方课程图片即可免费报名

    Q号1210612838 欢迎加我为朋友 交流学习心得。千万备注下“新东方在线论坛朋友”哟!不然不能通过。
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    339

    帖子

    838

    积分

    跑车

    Rank: 6Rank: 6

    积分
    838
    发表于 2018-5-15 15:13:49 | 显示全部楼层
    支持一个
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    讨厌
    2018-5-22 14:55
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    0

    主题

    13

    帖子

    58

    积分

    穿鞋

    Rank: 2

    积分
    58
    发表于 2018-5-19 16:33:51 | 显示全部楼层
    只能说支持你咯
    36128.com
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    返回列表 发新帖
    您需要登录后才可以回帖 | 立即注册

    本版积分规则

    新东方教育科技集团旗下成员公司
    © 2001-2011 Powered by Discuz! X3.2. Theme By Koolearn   

    快速回复 返回顶部 返回列表